Olvassuk el figyelmesen , legalább félhangosan Márai Sándor versét. ( Elképzelhető, hogy a feladathoz Vörösmarty Szózatát is elő kell vennünk.Jobb esetben elegendő felidézni a valamikor kívülről megtanult Szózatot.)
MÁRAI SÁNDOR: HALOTTI BESZÉD
Látjátok feleim szem’tekkel, mik vagyunk.
Por és hamu vagyunk.
Emlékeink szétesnek, mint a régi szövetek.
Össze tudod még rakni a Margitszigetet?…
Már minden csak dirib-darab, szilánk, avítt kacat.
A halottnak szakálla nőtt, a neved számadat.
Nyelvünk is foszlik, szakadoz, és a drága szavak
Elporlanak, elszáradnak a szájpadlat alatt.
A „pillangó”, a „gyöngy”, a „szív” – már nem az, ami volt,
Amikor a költő még egy család nyelvén dalolt,
És megértették, ahogy a dajkaéneket
A szunnyadó, nyűgös gyerek álmában érti meg.
Szívverésünk titkos beszéd, álmunk zsiványoké,
A gyereknek Toldi-t olvasol, és azt feleli: oké.
A pap már spanyolul morogja koporsónk felett:
„A halál gyötrelmei körülvettek engemet!…”
Az ohiói bányában megbicsaklik kezed,
A csákány koppan, és lehull nevedről az ékezet.
A tyrrheni tenger zúgni kezd, s hallod Babits szavát,
Krúdy hárfája zengi át az ausztrál éjszakát.
Még szólnak és üzennek ők, mély szellemhangokon,
A tested is emlékezik, mint távoli rokon.
Még felkiáltasz: „Nem lehet, hogy oly szent akarat…”
De már tudod! Igen, lehet… És fejted a vasat
Thüringiában. Posta nincs. Nem mernek írni már.
Minden katorga jeltelen, halottért sírni kár.
A konzul gumit rág, zabos, törli pápaszemét,
Látni való, untatja a sok okmány és pecsét. –
Havi ezret kap és kocsit. A Mistress s a baby
Fényképe áll az asztalán. Ki volt neki Ady?
Mi volt egy nép? Mi ezer év? Költészet és zene?
Arany szava?… Rippli színe? Bartók vad szelleme?
„Az nem lehet, hogy annyi szív…” Maradj nyugodt. Lehet.
Nagyhatalmak cserélnek majd hosszú üzenetet.
Te hallgass és figyelj. Tudjad, már él a kis sakál,
Mely afrikai sírodon tíz körmével kapál.
Már sarjad a vadkaktusz is, mely elfedi neved
A mexikói fejfán, hogy ne is keressenek.
Még azt hiszed, élsz?… Valahol?… És ha máshol nem is,
Testvéreid szívében élsz?… Nem, rossz álom ez is.
Még hallod a hörgő panaszt: „Testvért testvér elad…”
Egy hang aléltan közbeszól: „Ne szóljon ajakad…”
Egy másik nyög: „Nehogy, ki távol sír e nemzeten…”
Még egy hörög: „Megutálni is kénytelen legyen.”
Hát így. Keep smiling. És ne kérdjed senkitől: miért?
Vagy: „Rosszabb voltam, mint ezek?…” Magyar voltál, ezért.
És észt voltál, litván, román… Most hallgass és fizess.
Elmúltak az aztékok is. Majd csak lesz, ami lesz.
Egyszer kiás egy nagy tudós, mint avar lófejet,
A rádióaktív hamu mindent betemet.
Tűrd, hogy már nem vagy ember ott, csak osztályidegen,
Tűrd, hogy már nem vagy ember itt, csak szám egy képleten,
Tűrd, hogy az Isten tűri ezt, s a vad, tajtékos ég
Nem küld villámot gyújtani, hasznos a bölcsesség.
Mosolyogj, mikor a pribék kitépi nyelvedet,
Köszönd a koporsóban is, ha van, ki eltemet.
Őrizd eszelősen néhány jelződet, álmodat,
Ne mukkanj, amikor a boss megszámolja fogad.
Szorongasd még a bugyrodat, rongyaidat, szegény
Emlékeid: egy hajfürtöt, fényképet, költeményt –
Mert ez maradt. Zsugorian még számba veheted
A Mikó utca gesztenyefáit, mind a hetet,
És Jenő nem adta vissza a Shelley-kötetet,
És már nincs, akinek a hóhér eladja a kötelet,
És elszáradnak idegeink, elapad vérünk, agyunk,
Látjátok feleim szem’tekkel, mik vagyunk?
Íme, por és hamu vagyunk.
A vers elolvasása, a Szózat ismétlése után az alábbi gondolatok, kérdések felhasználásával kszülhe a magyar irodalmi házi feladat.
Nem a vers teljes elemzésére adok tippeket , csak a Szózattal való összehasonlítására. .
Mit jó ha tudunk Márai versével kapcsolatban mielőtt a Szózattal párhuzamba állítanánk?
- A verset emigrációja alatt írta, 1950-51-ben , Olaszországban ( emigrációja első állomásainak egyikén) , amikor átérezte, hogy a legszebb táj sem tudja feledtetni vele, hogy hazáját el kellett hagynia. Fontos -e ezt tudnunk?
- A vers címe első magyar nyelvű szövegemlékünkre utal. Az első és utolsó két sor ebből idéz. ( keret)
- Kosztolányi Dezső ( aki barája volt Márainak) is írt ilyen címmel verset.
- Márai a műfajra is utal: a magyar nemzetet búcsúztatja
- Mikor hangzik el egy halotti beszéd? --halott búcsúztatásakor
- Miben különbözik ettől Márai verse? - nem halottról, hanem a hazátlan emigráns életéről, kilátástalanságáról, a haza elvesztéséről szól.
- A halottbúcsúztatás mindig ünnepélyes, komoly, komor és fájdalmas. Ez Márai versének hangulatára is igaz. Mi minden jelent fájdalmat? -pl. idegen nyelvi környezetben van , ékezetet még a nevére sem tesznek . Már elveszett valami az életéből.
- A vers egyes szám második személyű felszólításával jelzi, hogy a hontalanság fájdalma nem az ő egyedi fájdalma csak. Bárki más hasonló helyzetbe kerülhet, az olvasó is.
- Márai műveit magyarul írta, annak ellenére , hogy azokat külföldön nem értették meg. Magyar nyelv megőrzése , a magyar kultúra észben tartása mit jelenthetett számára? ( Magyarságtudat?)
- Az anyanyelve veszélyben van - idegen nyelvűek között - a Szózat szavai ilyen helyzetben miért juthatnak eszébe?
Hol találjuk a Szózat sorait a versben?
A tyrrheni tenger zúgni kezd, s hallod Babits szavát,
Krúdy hárfája zengi át az ausztrál éjszakát.
Még szólnak és üzennek ők, mély szellemhangokon,
A tested is emlékezik, mint távoli rokon.
Még felkiáltasz: „Nem lehet, hogy oly szent akarat…”
De már tudod! Igen, lehet…
Ki volt neki Ady?
Mi volt egy nép? Mi ezer év? Költészet és zene?
Arany szava?… Rippli színe? Bartók vad szelleme?
„Az nem lehet, hogy annyi szív…” Maradj nyugodt. Lehet.
Mi a hasonlóság, és mi a különbség Vörösmarty és Márai verse között?
- élet-halál kérdés a téma
- Vörösmarty: erkölcsi parancsot fogalmaz- Márai ebből az erkölcsből akar erőt meríteni
- Márai: " Nem lehet, hogy oly szent akarat " Vörösmarty: "Az nem lehet, hogy oly szent akarat" ( eltérés- mutatónévmás )
- Vörösmarty rendületlen hazaszeretere ( itthon maradásra ) szólít fel
- Márai cáfol: De már tudod! Igen, lehet… Maradj nyugodt. Lehet.
- Vörösmarty bizakodott, hogy a hűség a nemzethalál víziója ellenében is megóv
- Márai szerint Magyarországon elnyomás ( szovjet) lett úrrá 1945 után, ez fájó dráma az egyén számára. Ez a nemzethalál? Vörösmarty szavai érvényüket vesztik?
- A Szózat sorai után önmagával viaskodik - keserűség a hazátlan magyar emigránsok sorsa miatt. Először felkiáltó mondat - fájdalom , uána már kijelentő mondat. Tényközlés.
Márai versének zárlata: (a keretes sorok előtt)
: “És elszáradnak idegeink, elapadt vérünk, agyunk…”
- Vörösmarty jut eszünkbe , de nem a Szózat , hanem utolsó verse: A vén cigány reménytelensége :
"Véred forrjon mint az örvény árja,
Rendüljön meg a velő agyadban"
Összefoglalás: Lehet-e Márai szerint élni a nagyvilágban , vagy Vörösmartynak ad igazat? „A nagyvilágon e kívül nincsen számodra hely.”
Nem árt tudni: : Márai 1948-ban hagyta el Magyarországot , és soha többé nem tért vissza. Amikor teljesen egyedül maradt, 1989 februárjában öngyilkosságot követett el. .
Utolsó kommentek